Төмөнкү мазмун кытай тилинен машиналык которуу аркылуу, андан кийин редакцияланбастан которулган.
IT сумкасы, бул "өзгөчө" пакет эмес, "сөзсүз керектелүүчү" пакет. Ал популярдуу, модалуу жана жогорку суроо-талапка ээ сумкалардын синоними!
Акыркы жылдары HYPNOTEYES (Fendi), Barcelona (Loewe), PETITE MALLE (LV) жана башкалар IT сумкаларынын популярдуулугун арттырышты. Бул үч башка стилдеги сумкалардын баары LVMH тобунан келип чыкканы менен, мен PETITE MALLE (LV) сумкасын көбүрөөк жактырам, анткени ал кичинекей жана кооз көрүнүшү үчүн гана эмес, ошондой эле Fendi менен Loeweге салыштырмалуу LV менен болгон байланышы тереңирээк.
Мен Tang Neng Translation компаниясында AE (эсеп директору) болуп иштейм. Tang Neng көптөгөн компаниялардын маркетинг жана корпоративдик коммуникация бөлүмдөрү менен кызматташып, 2007-жылы LVMH Group менен узак мөөнөттүү өнөктөштүк түзүп, Louis Vuitton, Dior, Loewe, Givenchy, Fendi, Fresh, Guerlain жана башка бренддери үчүн тил котормо кызматтарын көрсөтүп келет.
Котормочуларды тандоо жана окутуу үчүн Тан Ненгдин котормосу өзгөчө ыкмалардын жыйындысына ээ, айрыкча биз жакшы билген рыноктук коммуникация кол жазмалары үчүн жана котормочунун жазуу стилине жана копирайтинг тажрыйбасына жогорку талаптарды коёт. Андан тышкары, биз маркетингдик коммуникация макалаларынын мыкты котормочусу кардардын рыногун жана продукт позициясын толук түшүнүшү керек деп бекем ишенебиз. Ошондуктан, биз кардардын стилдик көрсөтмөлөрүн иштеп чыгууга, кардардын тарыхый документтеринин стилин үйрөнүүгө жана котормочулар менен кардарлардын ортосунда үзгүлтүксүз байланышты уюштурууга чоң маани беребиз, ошондо котормочулар кардарлар үчүн продукт жана рынок боюнча эксперт боло алышат.
Мен LVMH Group компаниясынын котормо (веб-сайт, пресс-релиздер жана компаниянын ички документтери) жана котормо (басма сөз жыйындары, макияж иш-чаралары жана ички окутуу сессиялары) кызматтары үчүн жооптуумун, Louis Vuitton макалалары көпчүлүктү түзөт. Котормо жагынан алганда, мен кадимки макалалардан тышкары, күн сайын ошол эле күнү кайтарылып берилген шашылыш рыноктук коммуникациялык макалаларды да иштетишим керек. Котормонун сапатын камсыз кылуу менен бирге, мен которуунун ылдамдыгын да камсыз кылышым керек. Француз падышалык үй-бүлөсүнүн расмий бренддеринин бири катары LV тексттин стилине жогорку талаптарды коёт. Чектелген убакыттын ичинде жылмакай жана көрктүү жазууну кантип камсыз кылуу жана брендди тышкы жарнамалоо жана жарнамалоо талаптарына жооп берүү - мен көп кездешкен кыйынчылык.
Менин эң эсте калганы 2017-жылдын июнь айында Louis Vuitton компаниясы Африкада 2017-жылдын жаз/жай мода көргөзмөсүн өткөргөн. Убакыттын айырмасынан улам расмий пресс-релиз Пекин убактысы боюнча саат 14:00дө жарыяланмак, ал эми аны Кытай убактысы боюнча саат 22:00гө чейин расмий түрдө жарыялаш керек болчу. Убакыт тар болгондуктан, мен көп колдонулган котормочуга убакыт брондоп койгон элем.
Бирок ошол эле күнү, ар кандай себептерден улам, түштөн кийин саат 14:00дө пресс-релизди алгандан кийин, тапшыруу убактысы күтүүсүздөн саат 18:00гө жылдырылды, бул 1500 сөздөн турган пресс-релизди 4 сааттын ичинде жогорку сапатта которуп, корректуралоону талап кылды, бул долбоорду башкаруу кызматкерлери жана котормочулар үчүн чоң кыйынчылык жаратты. Убакыттын кыскалыгынан улам, башында пландаштырылган котормочу тапшырманы өз алдынча аткара албастыгын мойнуна алып, 1000 сөздү өз мойнуна алды. Ошондуктан, мен чыпкалап, ресурстар китепканасынан калган 500 сөздү аткаруу үчүн тапшырмага дал келген башка котормочуну табууга туура келди. Котормонун сапатын ырастоо үчүн, ал котормонун жарымында стилди ырастоо үчүн дароо кардарга жөнөтүлдү; Кардардын кайра каралган долбоорун алгандан кийин, калган котормого жалпы өзгөртүүлөрдү киргизүү үчүн аны котормочуга мүмкүн болушунча тезирээк кайтарып бериңиз.
Акыры, баарыбыздын биргелешкен аракетибиз менен Tang Neng Translation бул убакытты талап кылган тапшырманы ийгиликтүү аткарды. Louis Vuitton компаниясынын расмий веб-сайтында пресс-релиздин өз убагында жарыяланганын көргөндө, баары мындай тез темптеги иштин натыйжалары абдан кубандырарлык экенин сезишти. Чыңалуу жана тынчсыздануу, уйку менен тамакты унутуу сыяктуу көптөгөн окшош кырдаалдар болгон. Бирок, мен макалалардын веб-сайт жана жарнама үчүн ийгиликтүү колдонулушуна катышууга жооптуу болгон сайын, котормо менен продукт бири-бирин толуктап турганын көргөн сайын, бардык оор эмгек жана тер ага татыктуу.
Жарыяланган убактысы: 2025-жылдын 4-ноябры