Азия котормо кызматтары-Net Literature & Comics

Киришүү:

Тармактык адабияттарды жана комикстерди которуу түпнуска текстти котормо тилге сөзмө-сөз которуу эмес.


Продукт чоо-жайы

Продукт тегдери

Сиздин муктаждыктарыңыз

Тармактык адабияттарды жана комикстерди которуу түпнуска текстти котормо тилге сөзмө-сөз которуу эмес.Окурмандар үчүн жагымдуу окуу тажрыйбасын түзүү үчүн сөз идиоматикалык, эркин жана табигый болушу керек.Маалыматты так жеткирүү үчүн, өзгөчө, каармандын үнүнүн ырааттуулугун камсыз кылуу үчүн жалпысынан нетворк адабияттагы жана комикстеги каармандардын өз ара мамилелери жана мүнөздөмөлөрү жөнүндө белгилүү бир түшүнүккө ээ болуу талап кылынат.

Эгерде текстте рыноктун маданиятына каршы келген кандайдыр бир мазмун болсо, котормочу аны жергиликтүү маданиятка жана салтка ылайык котормодо тууралап, күүгө салуусу керек.

TalkingChina's Solutions

Net Literature & Comics боюнча кесипкөй команда

TalkingChina Translation ар бир узак мөөнөттүү кардар үчүн көп тилдүү, кесипкөй жана туруктуу котормо тобун түздү.Медицина жана фармацевтика тармагында бай тажрыйбасы бар котормочулар, редакторлор жана корректорлордон тышкары бизде техникалык рецензенттер да бар.Алар бул чөйрөдө билими, профессионалдык билими жана котормо тажрыйбасы бар, алар негизинен терминологияны оңдоого, котормочулар көтөргөн профессионалдык жана техникалык көйгөйлөргө жооп берүүгө жана техникалык дарбазаны жүргүзүүгө жооптуу.
TalkingChinaнын өндүрүш командасы тил боюнча адистерден, техникалык дарбазачылардан, локализация боюнча инженерлерден, долбоордун менеджерлеринен жана DTP кызматкерлеринен турат.Ар бир мүчөнүн өзү жооптуу болгон тармактарда тажрыйбасы жана өнөр жай тажрыйбасы бар.

Рыноктук коммуникацияларды которуу жана англис тилинен чет тилге котормо жергиликтүү котормочулар тарабынан аткарылат

Бул домендеги байланыш дүйнө жүзү боюнча көптөгөн тилдерди камтыйт.TalkingChina Translation эки продукты: рыноктук коммуникацияларды которуу жана жергиликтүү котормочулар тарабынан жасалган англисчеден чет тилге котормо, бул муктаждыкка өзгөчө жооп берип, тилдин жана маркетинг эффективдүүлүгүнүн эки негизги көйгөйүн эң сонун чечет.

Ачык иш башкаруу

TalkingChina Translation программасынын иштөө процесстери ыңгайлаштырылган.Бул долбоор башталганга чейин кардар үчүн толугу менен ачык болуп саналат.Биз бул домендеги долбоорлор үчүн "Котормо + Редакция + Техникалык кароо (техникалык мазмун үчүн) + DTP + Коррекциялоо" иш процессин ишке ашырабыз жана CAT куралдары жана долбоорлорду башкаруу куралдары колдонулушу керек.

Кардарга атайын котормо эстутуму

TalkingChina Translation керектөөчү товарлар домениндеги ар бир узак мөөнөттүү кардар үчүн эксклюзивдүү стилдик колдонмолорду, терминологияны жана котормо эстутумун түзөт.Булуттагы CAT инструменттери терминологиянын карама-каршылыктарын текшерүү үчүн колдонулат, командалардын кардарларга тиешелүү корпусту бөлүшүүсүн камсыз кылуу, натыйжалуулукту жана сапаттын туруктуулугун жогорулатуу.

Булутка негизделген CAT

Котормо эс тутуму жумуш жүгүн азайтуу жана убакытты үнөмдөө үчүн кайталанган корпусту колдонгон CAT инструменттери аркылуу ишке ашырылат;ал котормонун жана терминологиянын ырааттуулугун так көзөмөлдөй алат, өзгөчө синхрондук которуу жана ар кандай котормочулар жана редакторлор тарабынан редакциялоо долбоорунда котормонун ырааттуулугун камсыз кылуу.

ISO сертификаты

TalkingChina Translation - ISO 9001:2008 жана ISO 9001:2015 сертификациясынан өткөн тармактагы мыкты котормо кызмат көрсөтүүчүсү.TalkingChina тил маселелерин натыйжалуу чечүүгө жардам берүү үчүн акыркы 18 жылда 100дөн ашык Fortune 500 компанияларын тейлөө тажрыйбасын жана тажрыйбасын колдонот.

Конфиденциалдуулук

Медицина жана фармацевтика тармагында купуялуулуктун мааниси чоң.TalkingChina Translation ар бир кардар менен “Ачыкка чыкпоо келишимине” кол коёт жана кардардын бардык документтеринин, маалыматтарынын жана маалыматтарынын коопсуздугун камсыз кылуу үчүн купуялуулуктун катуу жол-жоболорун жана көрсөтмөлөрүн аткарат.


  • Мурунку:
  • Кийинки:

  • Бул жерге билдирүүңүздү жазып, бизге жөнөтүңүз