Төмөнкү мазмун кытай булагынан кийинки редакциялоосуз машиналык котормо аркылуу которулган.
Алтын сентябрдын аягында биз маанилүү күндү – Эл аралык котормо күнүн тосуп алабыз. 30-сентябрда түштөн кийин, котормо тармагындагы майрамдын ушул маалында 7-“TalkingChina фестивалы” башталып, TalkingChina ар бир эмгекчил котормочуга ушинтип таазим кылды.
Жыл сайын Котормочулардын Эл аралык федерациясы Эл аралык котормо күнүнө карата ар кандай темаларды сунуштайт. 2025-жылдагы Эл аралык котормо күнүнүн темасы "Котормо, ишене ала турган келечекти түзүү". Бул тема котормочулардын ишенимдүү байланышты камсыз кылууда, бардык тараптардын ортосундагы ишенимди бекемдөөдө жана жасалма интеллект тарабынан түзүлгөн текстти жана машина котормосун көзөмөлдөөдө маанилүү ролун терең баса белгилейт. Бул ошондой эле котормочулар коммуникация менен технологиянын ортосундагы көпүрөгө айланып, адамдын тил интеллекти менен машинанын эффективдүүлүгүн айкалыштырууда жана глобализациянын татаал шартында тилдик коммуникацияга көбүрөөк ишеним берип жатканын билдирет.
Котормо тармагынын коргоочусу Сент Жеромду эскерүү үчүн TalkingChina компаниясы 2019-жылдын 30-сентябрын "TalkingChina фестивалы" деп белгиледи. TalkingChina фестивалынын негизги иш-чарасы катары "TalkingChina жакшы котормо" тандоосу көрүнүктүү котормочуларды таануу жана коомдун котормочулук ишинин баалуулугун андан ары жогорулатууну көздөйт.
Быйылкы тандоо салтты улантууда, бирок технологияны өздөштүргөн, катуу көзөмөлдөгөн жана жогорку сапаттагы продукцияны берилгендик менен жеткирген жасалма интеллект доорундагы котормочуларга көбүрөөк басым жасалат. 2024-жылдын сентябрынан 2025-жылдын августуна чейин өндүрүштүк интеграция платформасында тапшырылган буйрутма суммасы/буйрутма саны/PM баалоо боюнча эң жогорку комплекстүү упайларга ээ болгон мыкты 10 котормо мугалими 2025-жылы тилге болгон суроо-талаптын айырмасын эске алуу менен "TalkingChina Good Translation" сыйлыгын алышат.
Посттун убактысы: 2025-жылдын 30-октябрына чейин