Төмөнкү мазмун кытай тилинен машиналык которуу аркылуу, андан кийин редакцияланбастан которулган.
Долбоордун тарыхы
Gartner - дүйнөдөгү эң абройлуу IT изилдөө жана консалтинг фирмасы, анын изилдөөлөрү бүтүндөй IT тармагын камтыйт. Ал кардарларына IT изилдөөлөрү, иштеп чыгуулары, баалоолору, тиркемелери, рыноктору жана башка тармактары боюнча объективдүү жана калыс отчетторду, ошондой эле рынокту изилдөө отчетторун берет. Ал кардарларга рынокту талдоодо, технологияларды тандоодо, долбоорлорду негиздөөдө жана инвестициялык чечимдерди кабыл алууда жардам берет.
2015-жылдын аягында TalkingChina компаниясы Gartner компаниясынан котормо боюнча консультация алган. Сыноо иретиндеги котормо жана бизнес иликтөөсүнөн ийгиликтүү өткөндөн кийин, TalkingChina Gartner компаниясынын артыкчылыктуу котормо кызматын көрсөтүүчүсү болуп калган. Бул сатып алуунун негизги максаты - алдыңкы тармактык отчеттор үчүн котормо кызматтарын, ошондой эле кардарлар менен жолугушуулар же тармактык семинарлар үчүн котормо кызматтарын көрсөтүү.
Кардарлардын суроо-талабын талдоо
Gartner компаниясынын котормо жана чечмелөө талаптары:
Котормо талаптары
1. Жогорку кыйынчылык
Документтердин баары ар кандай тармактардан алынган алдыңкы аналитикалык отчеттор болуп саналат, аларда чектелүү шилтеме материалдары бар жана техникалык жайылтуу мүнөзүндөгү котормо иштери болуп саналат.
Технологиялык коммуникация негизинен техникалык өнүмдөргө жана кызматтарга байланыштуу маалыматты, анын ичинде алардын туюнтулушун, берилишин, көрсөтүлүшүн жана таасирин изилдейт. Мазмун мыйзамдар жана жоболор, стандарттар жана спецификациялар, техникалык жазуу, маданий адаттар жана маркетингди илгерилетүү сыяктуу көптөгөн аспектилерди камтыйт.
Технологиялык коммуникациялык котормо, биринчи кезекте, техникалык мүнөзгө ээ жана Gartner компаниясынын алдыңкы отчетторунда котормочуларга карата жогорку техникалык талаптар коюлган; Ошол эле учурда, технологиялык коммуникация коммуникациянын натыйжалуулугун баса белгилейт. Жөнөкөй сөз менен айтканда, бул татаал технологияны түшүндүрүү үчүн жөнөкөй тилди колдонууну билдирет. Гарднердин котормо ишиндеги эң татаал аспект - эксперттин маалыматын эксперт эмес адамга кантип жеткирүү.
2. Жогорку сапат
Кардарларга Gartnerдин сапатын чагылдырган тармактык чек ара отчетторун жөнөтүү керек.
1) Тактык талабы: Макаланын баштапкы максатына ылайык, котормодо сөздөрдүн так жазылышын жана мазмундун тууралыгын камсыз кылуу үчүн эч кандай кемчиликтер же туура эмес котормолор болбошу керек;
2) Кесиптик талаптар: Эл аралык тилди колдонуу адаттарын сактоого, анык жана эркин тилде сүйлөөгө жана кесиптик терминологияны стандартташтырууга тийиш;
3) Ырааттуулук талабы: Gartner тарабынан жарыяланып жаткан бардык отчеттордун негизинде, жалпы сөздүк ырааттуу жана бирдей болушу керек;
4) Купуялуулук талабы: Которулган мазмундун купуялуулугун камсыз кылыңыз жана аны уруксатсыз ачыкка чыгарбаңыз.
3. Катуу формат талаптары
Кардардын файлынын форматы PDF, ал эми TalkingChina "Технологиянын жетилүү ийри сызыгы" сыяктуу кардар диаграммаларын камтыган ырааттуу форматтоо менен Word форматын которуп, тапшырышы керек. Форматтоонун татаалдыгы жогору жана тыныш белгилерине коюлган талаптар абдан деталдуу.
Чечмелөө муктаждыктары
1. Жогорку суроо-талап
Айына 60тан ашык жолугушуу;
2. Чечмелөөнүн ар кандай түрлөрү
Формаларга төмөнкүлөр кирет: сырттан телеконференция котормосу, жергиликтүү конференциянын ичинде котормо, сырттан конференциянын ичинде котормо жана конференциянын синхрондук котормосу;
Конференциялык байланышты котормо TalkingChina Translation компаниясынын котормо кардарларынын арасында абдан кеңири таралган. Конференциялык байланыштарда котормонун кыйынчылыгы да бир топ жогору. Конференциялык байланыш учурунда бетме-бет баарлашуу мүмкүн болбогон учурларда котормо байланышынын максималдуу натыйжалуулугун кантип камсыз кылуу бул кардар долбоору үчүн чоң кыйынчылык болуп саналат жана котормочуларга коюлган талаптар абдан жогору.
3. Көп аймактык жана көп жетекчилүү байланыштар
Gartner компаниясынын Пекинде, Шанхайда, Шэньчжэньде, Гонконгдо, Сингапурда, Австралияда жана башка жерлерде көптөгөн бөлүмдөрү жана байланыштары (ондогон) бар, аларда ар кандай идеялар бар;
4. Көп көлөмдөгү байланыш
Жолугушуунун жылмакай өтүшүн камсыз кылуу үчүн, жолугушуунун чоо-жайын, маалыматын жана материалдарын алдын ала билдириңиз.
5. Жогорку кыйынчылык
TalkingChina Translation компаниясынын Gartner котормочулар тобу көптөгөн кыйынчылыктарды башынан кечирип, көптөн бери Gartner конференцияларында окутулуп келишкен. Алар өздөрүнүн кесиптик тармактарын терең түшүнгөн, ошондой эле тил жана котормо көндүмдөрүн айтпай эле коелу, анткени бул жөндөмдөр буга чейин эле негизги талаптар болуп келген.
TalkingChina котормосунун жооп чечими:
1, Котормо аспектиси
Кадимки котормо өндүрүш процессинин жана тилдик материалдар жана техникалык куралдар сыяктуу сапатты көзөмөлдөө чараларынын негизинде, бул долбоордогу эң маанилүү факторлор котормочуларды тандоо, окутуу жана адаптациялоо болуп саналат.
TalkingChina Translation компаниясы Gartner үчүн технологиялык коммуникациялык котормо жаатында тажрыйбалуу бир нече котормочуларды тандап алды. Алардын айрымдарынын тилдик билими бар, айрымдарынын IT тармагында билими бар, ал тургай мен IT аналитик болуп иштедим. Ошондой эле, IMB же Microsoft үчүн көптөн бери технологиялык коммуникациялык котормолорду жасап келе жаткан котормочулар бар. Акырында, кардарлардын тил стилинин артыкчылыктарына таянып, Gartner үчүн туруктуу кызматтарды көрсөтүү үчүн котормо тобу түзүлдү. Ошондой эле, биз Gartnerдин стилдик көрсөтмөлөрүн топтодук, алар котормочулардын котормо стилдери жана долбоорлорду башкаруудагы майда-чүйдө нерселерге көңүл буруу боюнча көрсөтмөлөрдү берет. Бул котормочу топтун учурдагы иши кардарды абдан канааттандырды.
2. Макеттин жообу
Гарднердин форматтоонун жогорку талаптарына, айрыкча тыныш белгилерине карата, жооп катары TalkingChina Translation тыныш белгилеринин шайкештигин ырастоо жана текшерүүнү кошо алганда, форматтоону аткаруу үчүн атайын адамды дайындады.
Чечмелөө аспектиси
1. Ички график
Жолугушуулардын саны көп болгондуктан, биз котормо жолугушуулары үчүн ички график түздүк, кардарларга котормочулар менен байланышып, жолугушуу материалдарын 3 күн мурун таратууну эскерттик. Жолугушуунун кыйынчылык деңгээлине жараша кардарлар үчүн эң ылайыктуу котормочуну сунуштайбыз. Ошол эле учурда, биз ар бир жолугушуудан алынган пикирлерди жазып алып, ар бир пикирге жана ар кандай котормолор боюнча ар кандай акыркы кардарлардын каалоолоруна жараша эң мыкты котормочуну дайындайбыз.
2. Кардарларды тейлөөнү жогорулатуу
Пекиндеги, чет өлкөлөрдөгү, Шанхайдагы жана Шэньчжэндеги муктаждыктар үчүн жооптуу үч кардар кызматкерин дайындоо;
3. Жумуш убактысынан тышкары тез жооп бериңиз.
Көп учурда шашылыш конференциялык котормо керек болот, ал эми TalkingChina котормосуна муктаж болгон кардар-директор биринчи кезекте жооп берүү үчүн өз өмүрүн курмандыкка чалат. Алардын талыкпаган эмгеги кардардын жогорку ишенимине ээ болду.
4. Байланыш маалыматтары
Жолугушуулардын эң көп болгон мезгилинде, айрыкча марттан сентябрга чейин, айына жолугушуулардын максималдуу саны 60тан ашат. Өтө кыска жана көп кайталануучу жолугушуу күндөрү үчүн ылайыктуу котормочуну кантип тапса болот. Бул TalkingChina котормосу үчүн ого бетер кыйынчылык жаратат. 60 жолугушуу 60 байланышты билдирет, ар бир байланыш диалогун өздөштүрүү жана график каталарынан качуу жогорку деңгээлдеги кылдаттыкты талап кылат. Жумушта күн сайын биринчи кезекте жолугушуулардын графигин текшерүү керек. Ар бир долбоор ар кандай убакыт аралыгында, көптөгөн майда-чүйдө нерселер жана түйшүктүү иштер менен коштолот. Чыдамкайлык, майда-чүйдө нерселерге көңүл буруу жана камкордук абдан маанилүү.
Купуялуулук чаралары
1. Купуялуулук планын жана чараларын иштеп чыкты.
2. TalkingChina Translation компаниясынын тармак инженери ар бир компьютерге комплекстүү программалык жана аппараттык брандмауэрлерди орнотууга жооптуу. Компания тарабынан дайындалган ар бир кызматкердин компьютерин күйгүзгөндө сырсөз болушу керек, ал эми купуялуулук чектөөлөрүнө дуушар болгон файлдар үчүн өзүнчө сырсөздөр жана уруксаттар коюлушу керек;
3. Компания жана бардык кызматташкан котормочулар купуялуулук келишимдерине кол коюшту жана бул долбоор үчүн компания котормо тобунун мүчөлөрү менен тиешелүү купуялуулук келишимдерине да кол коет.
Долбоордун натыйжалуулугу жана чагылдырылышы:
Төрт жылдык кызматташуунун алкагында котормо кызматынын жалпы көлөмү 6 миллиондон ашык кытай иероглифине жетип, ар кандай тармактарды абдан кыйынчылык менен камтыды. Кыска убакыттын ичинде он миңдеген англис тилиндеги отчетторду бир нече жолу иштетти. Которулган изилдөө отчету изилдөө аналитигин гана эмес, ошондой эле Gartner компаниясынын кесипкөйлүгүн жана имиджин да чагылдырат.
Ошол эле учурда, TalkingChina компаниясы 2018-жылы гана Gartner компаниясына 394 конференциялык котормо кызматын көрсөттү, анын ичинде 86 телеконференция котормо кызматы, 305 жер-жерлерде конференциялык котормо кызматы жана 3 синхрондуу котормо конференциялык котормо кызматы бар. Кызматтардын сапаты Gartner командасы тарабынан таанылып, ар бир адамдын ишиндеги ишенимдүү тарапка айланды. Котормо кызматтарынын көптөгөн колдонуу сценарийлери - бул рынокту кеңейтүүдө жана кардарлар менен болгон мамилелерди сактоодо чечүүчү ролду ойногон чет элдик аналитиктер менен кытайлык акыркы кардарлардын ортосундагы бетме-бет жолугушуулар жана телефондук конференциялар. TalkingChina котормо кызматынын кызматтары Gartner компаниясынын Кытайдагы тез өнүгүшү үчүн баалуулуктарды жаратты.
Жогоруда айтылгандай, Гарднердин котормо муктаждыктарынын эң чоң өзгөчөлүгү - техникалык коммуникациялык котормо, ал техникалык жана тексттик экспрессияны жайылтуу эффекттерине эки эсе жогорку талаптарды коет; Гарднердин котормо муктаждыктарынын эң чоң өзгөчөлүгү - телеконференция котормосунун чоң көлөмдөгү колдонулушу, ал котормочулардын жогорку кесиптик билимин жана башкаруу жөндөмүн талап кылат. TalkingChina Translation тарабынан көрсөтүлгөн котормо кызматтары Gartnerдин котормо муктаждыктары үчүн жекече чечимдер болуп саналат жана кардарларга көйгөйлөрдү чечүүгө жардам берүү биздин ишибиздеги эң жогорку максатыбыз.
2019-жылы TalkingChina 2018-жылга негизделген котормо муктаждыктарын талдоону андан ары күчөтөт, Gartner компаниясына ички котормо муктаждыктарын көзөмөлдөөгө жана башкарууга, чыгымдарды көзөмөлдөөгө, кызматташуу процесстерин оптималдаштырууга жана кызматтарды жогорку деңгээлге көтөрүүгө жардам берет, ошол эле учурда сапатты камсыз кылат жана бизнести өнүктүрүүнү колдойт.
Жарыяланган убактысы: 2025-жылдын 22-июлу