2025-жылдын 17-майында Шанхай Эл аралык медиа портунда жайгашкан Улуттук көп тилдүү тасмаларды жана телекөрсөтүүлөрдү которуу базасында (Шанхай) биринчи "Тасма жана телекөрсөтүүлөрдү которуу жана эл аралык коммуникация мүмкүнчүлүктөрүн жаңылоо боюнча семинар" расмий ачылды. TalkingChinaнын башкы менеджери Су Янг айым бул иш-чарага катышууга жана кино жана телекөрсөтүү которуунун алдыңкы тенденцияларын жана коомдун бардык катмарындагы эксперттер менен эл аралык байланышты талкуулоого чакырылган.

Бул эки күндүк семинар Улуттук көп тилдүү кино жана телекөрсөтүү котормо базасы жана Кытай котормо ассоциациясынын жетекчилиги астында өткөрүлөт. Аны Борбордук радио жана телекөрсөтүү станциясынын кино жана телевидение котормо өндүрүш борбору менен Кытай котормо бирикмесинин Кино жана телевидение котормо комитети биргелешип уюштурууда. Семинар жаңы доордо эл аралык кино жана телекөрсөтүү коммуникациясынын дискурс системасынын курулушун жана инновациялык практикасын изилдөөгө, кытай кино жана телекөрсөтүү контентинин жогорку сапаттагы “глобалдуулугуна” көмөк көрсөтүүгө жана Кытай маданиятынын эл аралык таасирин күчөтүүгө багытталган кино жана телекөрсөтүү үчүн жаңы сапаттагы өндүрүмдүүлүктү курууга багытталган.

Иш-чаранын жүрүшүндө борбордук массалык маалымат каражаттарынын, эл аралык уюмдардын жана тармактык чек ара өкүлдөрүнүн эксперттери жана окумуштуулары 40тан ашык студенттерге бир нече тематикалык лекциялар менен бөлүшүштү, анын ичинде “Он төрт жылдык тажрыйба жана ой жүгүртүү кино жана телевидениенин жакшы ниеттик байланышы”, “Карама-каршы маданий аңгемелер: адамдык тасмаларды трансляциялоочу каналдардын баяндоочу жолун изилдөө, телевидение жана E. Кызматташуу", "FAST Overseas Channel Construction Practice", "Жаңы доордогу тасмаларды жана телекөрсөтүүлөрдү которуудагы негизги факторлор жана эл аралык коммуникация практикасы" жана ""Калкты көрүүдөн" "Эшиктин босогосун кароого" чейин - CCTV жазгы фестивалынын Гала өзгөчөлүгү үчүн эл аралык байланыш стратегиялары". Мазмун теориялык бийиктикти жана практикалык тереңдикти айкалыштырат.
Бөлүшүү жана алмашуудан тышкары, студенттер жамааттык түрдө Ultra HD видео жана аудио өндүрүшү, берүү жана презентациясынын мамлекеттик негизги лабораториясынын "Алтын кутуга" жана Шанхай Эл аралык медиа портунда жайгашкан Улуттук көп тилдүү тасмаларды жана телекөрсөтүүлөрдү которуу базасына барышып, AI иштетилген кино жана телекөрсөтүүнүн тиешелүү процесстери менен таанышышты.

Көп жылдар бою TalkingChina көптөгөн кино жана телекөрсөтүү чыгармалары үчүн жогорку сапаттагы котормо кызматтарын көрсөтүп, кытайлык кино жана телекөрсөтүү контентинин эл аралык рынокко чыгуусуна жардам берип келет. CCTV кино жана телекөрсөтүү котормосунун үч жылдык сервистик долбооруна жана Шанхай Эл аралык кинофестивалына жана телефестивалына котормо кызматтарын көрсөтүү үчүн расмий дайындалган ийгиликтүү котормо берүүчү катары тогузунчу жылдан тышкары, котормо мазмуну жеринде синхрондук котормо жана жабдууларды, ырааттуу котормолорду, коштоолорду жана аны менен байланышкан фильмдерди жана теле пьесаларды камтыйт, ошондой эле конференция журналдары үчүн котормо кызматтары, TalkingChina проектиси сыяктуу тренингдик материалдар, TalkingChina проектиси сыяктуу иш-аракеттерди жасады. курстук программалар, негизги компаниялардын продуктуларын түшүндүрүү жана мультимедиялык локалдаштыруу боюнча бай тажрыйбага ээ.
Кино жана телекөрсөтүү тилди которуу гана эмес, маданий көпүрө. TalkingChina өзүнүн профессионалдык тармагын тереңдетүүнү улантат, технологияны жана гуманитардык илимдерди кантип жакшыраак интеграциялоону тынымсыз изилдеп, Кытайдын кино жана телекөрсөтүү индустриясына дүйнөлүк масштабда жогорку сапатта жайылтууга жана өнүктүрүүгө жардам берет.
Посттун убактысы: 22-май-2025