Төмөнкү мазмун кытай тилинен машиналык которуу аркылуу, андан кийин редакцияланбастан которулган.
2025-жылдын 27-июнунда, 30-Шанхай телевидение фестивалынын "Магнолия гүлү" сыйлык тапшыруу аземи аяктаганда, TalkingChina расмий түрдө дайындалган тил кызматын көрсөтүүчү катары Шанхай эл аралык кино жана телевидение фестивалынын котормо ишин ийгиликтүү аяктады. Бул TalkingChina 2016-жылы биринчи жолу тендерди жеңип алгандан бери бул эл аралык кино жана телевидение иш-чарасына 10-жыл катары менен кесипкөй котормо колдоосун көрсөтүп келе жаткандыгын белгилейт.
27-Шанхай эл аралык кинофестивалынын "Алтын бокал" сыйлыктары 21-июнда жарыяланды. Кыргыз тасмасы "Кара, кызыл, сары" "Мыкты тасма" сыйлыгын жеңип алса, жапон тасмасы "Жайында кумда" жана кытай тасмасы "Узак түн бүтөт" биргелешип калыстар тобунун сыйлыгын жеңип алышты. Кытайлык режиссёр Цао Баопин "Качкын" тасмасы менен экинчи жолу "Мыкты режиссёр", Ван Цянь "Узак түн бүтөт" тасмасы менен "Мыкты актриса" жана португалиялык актёр Хосе Мартинш "Эске алынган нерселердин жыты" менен "Мыкты актёр" сыйлыгын жеңип алышты. Быйылкы кинофестивал 119 өлкөдөн 3900дөн ашык тасманы кабыл алып, жаңы рекорд койду. Негизги сынактык бөлүмдөгү кыска тизмеге кирген 12 чыгарманын ичинен 11и дүйнөлүк премьераларга ээ болуп, анын эл аралык таасирин баса белгиледи.
30-Шанхай телефестивалынын "Магнолия гүлдөрү" сыйлыгын тапшыруу аземинде "Менин Алтайым" тасмасы "Кытайдын эң мыкты телекөрсөтүү драмасы" сыйлыгын, "Түндүк-батыш жылдары" тасмасы калыстар тобунун сыйлыгын жана "Эң мыкты актер" сыйлыгын, "Мен кылмыш иликтөө кызматкеримин" тасмасы калыстар тобунун сыйлыгын жана "Эң мыкты сценарий (оригинал)" сыйлыгын, Сун Цзя "Тоо гүлдөрү гүлдөгөндө" тасмасындагы Чжан Гуймейдин ролу үчүн "Эң мыкты актриса" сыйлыгын, ал эми Фэй Чжэнсян драма үчүн "Эң мыкты режиссер" сыйлыгын жеңип алды.
TalkingChina быйыл бир катар маанилүү байланыштарды камтыган комплекстүү жана кесипкөй котормо кызматтарын көрсөттү, анын ичинде: Алтын юбилей сыйлыгынын төрагасы, Азия Сингапур сыйлыгынын калыстары, телефестивалдын калыстары котормонун бүтүндөй процессин коштоп жүрүштү, 15тен ашык форумду синхрондуу котормо, 30дан ашык басма сөз жыйындарын жана ачылыш жана жабылыш аземдерин удаалаш котормо, 600 000 сөздөн ашык текст жана котормо жана котормо иштерине катышкан 11 тил (англис, жапон, немис, француз, италия, орус, испан, перс, португал, Польша, Түркия). Бул кино жана телефестивалы TalkingChina компаниясынын көп тилдүү котормо жаатындагы терең күчүн жана бай тажрыйбасын толук көрсөтүп, кино жана телефестивалдардагы эл аралык алмашуунун ар түрдүү муктаждыктарын канааттандырып, уюштуруучуларга, конокторго жана медиага жакшы байланыш мамилелерин түзүүгө жардам берип, дүйнөлүк медиага кино жана телефестивалдын негизги учурлары жана жетишкендиктери жөнүндө так маалымат берүүгө мүмкүндүк берет.
Шанхай эл аралык кино жана телевидение фестивалы Шанхайдын шаардык маданиятынын жаркыраган визиттик картасы катары көп жылдардан бери өнүгүп келе жатат жана анын таасири күн сайын өсүп жатат. Ал ата мекендик жана эл аралык кино жана телевидение маданий алмашуусун өнүктүрүүдө жана кино жана телевидение индустриясынын гүлдөп-өнүгүшүнө өбөлгө түзүүдө маанилүү ролду ойнойт. TalkingChina 10 жыл катары менен ага терең катышып, Кытайдын кино жана телевидение индустриясынын тынымсыз өнүгүшүнө жана инновацияларына күбө болуп, ошондой эле дүйнөлүк кино жана телевидение маданиятынын алмашуусуна жана интеграциясына салым кошкондугуна бактылуу.
Келечекте, TalkingChina кесипкөйлүк, натыйжалуулук жана тактык сыяктуу кызмат философиясын карманууну улантып, ар кандай кино жана телекөрсөтүү иш-чараларына комплекстүү котормо колдоосун көрсөтүп, мыкты кино жана телекөрсөтүү чыгармаларынын жаралышын жана өнүгүшүн коргойт жана дүйнөлүк кино жана телекөрсөтүү кесиптештери менен биргеликте Шанхай эл аралык кино жана телекөрсөтүү фестивалынын келечекте дагы жаркырашына үмүттөнүп, жардам берет.
Жарыяланган убактысы: 2025-жылдын 10-июлу