TalkingChina тармактагы конок спикер катары CTC Youth Cup кампусун тандоо сынагына жардам берет

Төмөнкү мазмун кытай тилинен машиналык которуу аркылуу, андан кийин редакцияланбастан которулган.

Ноябрь айында Шанхай эл аралык изилдөөлөр университетинин Сианьда экономика жана гуманитардык илимдер колледжинде 6-CTC Youth Cup эл аралык уюмунун документтерди которуу сынагына кампустагы тандоо сынагы ийгиликтүү аяктады. Көптөгөн котормо адистеринин бул академиялык жыйынында TalkingChina компаниясынын башкы директору Су Ян айым тармактагы конок баяндамачы катары чыгып, катышуучу студенттер менен алдыңкы маалыматтар менен бөлүштү.

CTC жаштар кубогу-1
CTC жаштар кубогу-2

10-ноябрда башталгандан бери, иш-чара ар кандай адистиктердеги студенттердин кеңири көңүлүн буруп, 16-ноябрга чейин каттоонун акыркы мөөнөтүнө чейин 200дөн ашык арыз келип түштү. Катышуучулар өз котормолорун онлайн котормо аркылуу тапшырышты жана ар кандай тилдердеги кесипкөй мугалимдерден турган калыстар тобунун катуу баалоосунан кийин, 47 мыкты катышуучу өзгөчөлөнүп, улуттук сынакка катышуу үчүн тандалып алынды.

25-ноябрда Гуоцзяонун 313-бөлмөсүндө тажрыйба алмашуу жана мектеп сынагынын сыйлык тапшыруу аземи салтанаттуу түрдө өттү. Иш-чара үч негизги бөлүккө бөлүндү: "Акылмандык менен бөлүшүү", "Ардактуу учурлар" жана "Практикалык машыгуулар". "Акылмандык менен бөлүшүү" сессиясында ар кайсы тилдерден келген мыкты окуучулардын өкүлдөрү биринин артынан бири сахнага чыгып, котормо практикасындагы өзгөчө түшүнүктөрү менен бөлүшүштү.

CTC жаштар кубогу-3

Ошондой эле, окуу жайда үч улук профессор бар, алардын ар бири өзүнүн күчтүү жактарын көрсөтүп, студенттерге жогорку деңгээлдеги академиялык билим беришет. Англис тили кафедрасынын профессору Цзя Шелли эл аралык коммуникация жаатындагы бай тажрыйбасы менен биргеликте, заманбап котормочулар үчүн маданияттар аралык көз караштардын маанисин ачык түшүндүрүп берди; англис тили тармагынын лидери профессор Фэн Ци котормо теориясы менен практикасынын интеграциясын бир катар ачык котормо мисалдары аркылуу так жана кыскача талдап чыкты; жапон тили тармагынын лидери профессор Тянь Цзяньго жасалма интеллект доорунун фонуна таянып, маданий маанилерди жеткирүү менен бирге котормонун натыйжалуулугун жогорулатуудагы жасалма интеллект технологиясынын чектөөлөрүн терең талдап, технологиялык инновациядагы гуманисттик сабаттуулуктун негизги баалуулугун баса белгиледи.

CTC жаштар кубогу-4

TalkingChina компаниясынын башкы директору Су айым видео билдирүүлөр аркылуу жасалма интеллект доорундагы котормо тармагынын өзгөрүп жаткан тенденцияларын тармактын көз карашынан талдап, келечекте котормочулар "жасалма интеллекттин кыймылдаткычтары жана маданияттар аралык коммуникация адистерине" айланаарын белгиледи. Бул көз караш катышкан студенттердин карьералык өнүгүүсүнүн жаңы багытын көрсөтүп, ошондой эле тармактын өнүгүшү үчүн жаңы идеяларды жана илхамдарды берди. Су айымдын билдирүүсү иш-чаранын дагы бир кульминациясына түрткү берип, студенттердин терең ой жүгүртүүсүн жана келечектеги котормо кесиби боюнча кызуу талкууларды жаратты.

Көп жылдар бою TalkingChina котормо тармагынын өнүгүү тенденцияларына көңүл буруп, тармактагы инновациялык моделдерди активдүү изилдеп келет. Бүгүнкү күндө тездик менен өнүгүп жаткан жасалма интеллект технологиясында TalkingChina өзгөрүүлөрдү активдүү кабыл алып, котормонун натыйжалуулугун жана сапатын тынымсыз жогорулатуу үчүн жасалма интеллект технологиясын салттуу котормо кызматтары менен айкалыштырат. Келечекте TalkingChina университеттер менен кызматташууну бекемдөөнү, котормо билимин жана тармактык практиканы тыгыз интеграциялоону илгерилетүүнү жана котормо тармагын өнүктүрүү үчүн жогорку сапаттагы кесипкөй таланттарды өстүрүүнү улантат. Ошол эле учурда TalkingChina котормо жөндөмүн өркүндөтүүнү жана жасалма интеллект доорунун кыйынчылыктарына кесипкөй мамиле менен жооп берүүнү улантат.


Жарыяланган убактысы: 2025-жылдын 4-декабры